《花田錯會》

一位年輕女子在丫鬟的陪伴下,正在田間參加春花節。 偶然間,她的手帕被一陣突如其來的風吹走,落在了一個賣書畫的窮書生賣書畫的桌子上。 這首歌描述了他們的相遇以及這位年輕女子如何掌控自己的命運,建議這位才子拜訪她的父親向她求婚來。 與此同時,她 叫丫鬟請她父親發邀請給才子,但不幸的是,它錯入了當地流氓之手。 這段喜劇愛情會變得複雜,但最終都是大團圓結局。

溫玉瑜

張陳靜君

Chin Xianglian:
Rescue the Children

This opera is about the proverbial unfaithful husband Chen Shimei, who betrays his long-suffering wife Qin Xianglian to marry a princess after he has won the top prize in the Imperial Exam. His parents die of starvation due to a severe drought in his home village. Out of desperation his wife brought their two children to the capital in search of her husband. Chen sends a general under his command to kill his family, but the righteous man set Qin and her children free at the price of his own life. Eventually the table is turned and Chen is being investigated by a righteous Minister of Justice Bao Qingtian. The princess kidnaps the children to force Qin to withdraw her case. This duet captures a dramatic moment when the two women meet. Qin begs the princess to return the children to her. Both women stand firm to protect their own beloved, but at the end the princess feels the pain experienced by the mother and lets the children go.

Wong Chiu-Kwan

Fannie Ku

Iron Horses and Silver Wedding

This opera is written by Mr So Yung of Hong Kong based on a story of Wah Won-Lung, a general under the command of the man who later would found the Ming Dynasty (1368 – 1644). Having defeated one of the rival kings, and persuaded another rival king to let him marry his daughter Princess Ngun-Ping, Wah later leads the army to attack his father-in-law. In one of the deadly battles his father-in-law is killed by a flying arrow. Feeling guilty, he surrenders himself to his wife who pursues him in the battlefield to avenge the death of her father. At a critical point, Wah’s sister shoots an arrow at the Princess to free her brother. This song captures a dramatic moment of conflict when husband and wife confronting each other in the battlefield.

Song Hong-bo

Ng Kit Chi

《落霞孤鶩》

有一本著名的同名小說是張恨水寫的,講述了兩個不幸的戀人:孤鶩和落霞被迫賣入青樓。 這首曲子大致取材於小說中的故事,由蔡迪凡先生作曲,講述了苦無歸來尋找心愛的故事。 不幸的是,落霞病得很重,在孤鶩完全表達他的愛之前,她已經嚥下了最後一口氣。 這首歌經劉永全大師重新編排,女主的反線中板曲調改為乙反苦喉曲,以襯托出她內心深處的憂傷。

梁兆明

姜張麗青

Xi Shi:
Swan Song on Leaving the Kingdom of Yue

The opera Xi Shi celebrates one of the four great beauties of ancient China – Xi Shi – who lived in the capital of the Yue Kingdom in the 7th to 6th century BC. In the story, the King of Yue is made a captive in the Kingdom of Wu where he endures ten years of hardship, while his loyal minister Fan Li recruits and trains some of the most beautiful maidens in Yue with a plan to bedazzle and distract the King of Wu. Xi Shi who tops all the beauties, has fallen in love with Fan Li, who convinces her to sacrifice herself to go on the mission. This song describes the emotions of the two lovers as Xi Shi leaves Yue for the Wu Kingdom. Lister to some of the poetry in the lyrics as Xi Shi complains to Fan Li: “I’m not fully recovered from my sickness, and yet you rush to send me away.” In her heart though she understands their mutual sacrifice, and is resigned: “In the solitary Wu Palace, only a blue bird can fly out, carrying my love to you!”.

Wan Yuk-yu

Vera Ma

Romance of the Western Chamber:
Extracting the Secret from Hongnian

The opera Romance of the Western Chamber is based on a play written in the Yuan Dynasty (1271 to 1368) by the famous playwright Wang Shifu. The story is set in the Tang Dynasty (618 to 907) about Cui Yingying and how she meets the scholar Zhang in a Buddhist monastery where her family is taking a rest while escorting her father’s coffin back to his home village. He falls in love with Yingying but cannot express his feelings except through poetry read aloud outside of the courtyard wall that separates their lodgings. A local bandit wants to take Yingying away and surrounds the monastery. Out of desperation, Yingying’s mother offers her daughter in marriage to whoever can drive the bandits away. Zhang is able to get his childhood friend, who is now a general stationed not too far away, to subdue the bandits. Yet, Yingying and Zhang are not set to get marry as her mother regrets over her rash promise. The lovers pine away with their unfulfilled love., Yingying’s maid Hongniang (Red Maid) takes pity on them and facilitated their secret union. The scene in this song describes how Yingying’s mother tries to extract the secret from the poor maid by threatening to beat her. There are many songs inspired by this scene, as Hongnian’s story is extremely popular throughout the ages. The version chosen is the one composed by Yang Zijing, and was originally sung by Hung Sin-Nui and Lan Chi-Pak. It opens with a melodic tune from a Mandarin pop song “Extracting the Secret from Hongnian”.

Liu Kwok-sum

Angela Keung

《狄青闖三關之猜心事》

這首名曲取自粤劇《狄青闖三關》 在宋朝(960-1279),一個叫做西遼的小國一直在侵略中國。 皇帝派遣將軍狄青 (1008 – 1057) 將他們擊退。 傳說在前往邊境的途中,狄青迷路了,不知何故最終來到了邊境附近的另一個名為 “善善” 的小國。 “善善” 國王有一個女兒,她抓住了狄青,並愛上了他。 國王要求狄青娶他的女兒;狄青同意。 宋帝得知此事後,下令囚禁狄青的母親。 為了救出母親並與部隊團聚,狄青需要找回被公主沒收的劍和馬。 這首歌描繪了他如何欺騙深情的公主將他的劍和馬還給他。

王超群
飾雙陽公主

張建中
飾狄青

Rescue the Fallen:
Butterfly Intoxicated by the Flower

This opera is based on a play written by Guan Hanqing, one of the four greatest dramatists in the Yuan Dynasty (1271–1368). The story is about a prostitute Song Yinzhang. who is forced to give up her promise to marry an honest scholar for a rich playboy Zhou She in the Prefecture of Zheng . After her marriage, she is constantly bullied and abused by Zhou. She writes to her good friend Zhao Paner, a famous courtesan, who immediately goes to the Prefecture of Zheng. There she uses her beauty and charm to cheat Zhou into writing a letter of divorce to free Song from the bondage of marriage. She also manages to cheat him of his wealth. This duet, written by Mr Fong Man-Ching, depicts the scene in which the heroine bewitches the playboy into giving up both his wife and his money.

Sun Kim-Long, M.H.

Angela Keung

Looking for the Lost Purple Hairpin

This popular opera written by Hong Kong’s famous Tong Dick-Seng is based on a classical play entitled The Purple Hairpin written by the famous playwright Tang Xianzhu of the Ming Dynasty (1368 to 1644). It tells the moving love story of Lee Yick, a scholar from a western province whose reputation as a poet is well-known in the capital of the Tang Dynasty (618 – 907), and Fok Siu-Yuk, a beautiful and talented lady well-versed in music and poetry. Fok is from a minor royal family and resides in the capital where scholars from around the country gather to sit for the Imperial Exam. This pair of lovers seems to be brought together by fate through the loss and found of Fok’s jade hairpin at the Lantern Festival in the capital. The lyrical song describes their first encounter when the scholar finds the hairpin and returns it to the lady.

Pui Jun-hin

Vera Ma

《洛水夢會》

著名詩人曹植(192-232)是中國三國時期魏王曹操(曹操)最寵愛的兒子。 這首歌描繪了被他的哥哥放逐的曹植,在洛水上夢幻般的場景中與已故的愛人意外相遇。 宓妃被迫嫁給曹植的哥哥。 為了抗拒他,她跳入河中以逃避無愛的婚姻。 曹植懇求宓妃留在身邊,他醒來後才發現,這次相遇只發生在夢中。

這曲中演繹了不同的南音節奏。 看看歌手如何通過掌握不同的節奏來表達他的情感。

尹飛燕

張建中

Shen Sanbai and Yunniang

The story is based on the famous autobiography – Six Records of a Floating Life – by Shen Fu (aka Shen Sanbai). Sanbai and his wife Yun share a passion for literature and art. The young man’s indifference to officialdom draws strong rebukes from his father and stepmother, who eventually kick them out of their home. All of a sudden, the couple fall into abject poverty. To survive, the family unwillingly go different ways. Sanbai makes a living far away from his home town. His daughter marries early to lighten the family’s burden, but soon finds herself a widow.

Yun, too, eventually falls ill. Realizing that her days are numbered, she sends for Sanbai. This song depicts their reunion, which turns out to be their last farewell.

Zhan Hao-Feng

Olivia Tsang

隋宮十載
菱花夢

故事發生在隋朝(581-617)。 隋攻陳國,帝死,其妹樂暢公主與丈夫分道揚鑣。 這對夫婦把他們的銅鏡分成兩半,每半保留一個,希望有一天他們能把兩半拼在一起。 隋將軍認識公主後,十分佩服她。 他將她收在羽翼之下,假裝她是他的妻子,以保護她。

龍貫天​

姜張麗青

寇下森羅 :
別妻

《寇下森羅》是新劍郎先生創作的新粤劇。 故事發生在宋朝(960-1279)。 當楊得知潘與中國北方的外國勢力之間的陰謀時,他向上級報告。 不過,潘的女兒是皇上的寵妃,誰也不想碰這案子。 其中一位王子推薦寇主持此案,由此引發寇與雙關之間的密謀和鬥爭。 這首歌記錄了寇離家前往首都的那一刻,他將在那裡執行將潘繩之以法的使命。 寇充分意識到前方的挑戰和危險,與妻子道別。

尹飛燕

新劍郎

Autumn Lament at the River Chu

This aria is for singing in the male voice. The protagonist laments the passing of his lover while he recalls nostalgically their past happy times. Unfortunately, the Japanese invaders have wreaked havoc everywhere and has caused the death of his lover. The composer is the well-known Wong Kwan-Yu. His lyrics are elegant and his musical rendition is unique. This is one of the most popular arias for singers employing the male voice.

Anthony Cheung

西施之驛館憐香 :
驛館憐香

粤劇西施歌頌了中國古代四大美女之一的西施,西施於公元前 7 至 6 世紀居住在越國首都。 故事中,越王被俘虜在吳國,歷經十年磨難,忠臣范蠡四處尋找越國美少女,企圖迷惑吳王。 西施是個漂亮的平民,所以範不得不訓練她唱歌跳舞和宮廷禮儀。 一日西施稱病,範去探望。 這首歌描述了西施如何表白對范的愛,得到范的回報。

龍貫天​

馬張麗寶

Xi Shi:
Boating on Lake Tai

During the Spring and Autumn and the Warring States periods, the lovers Xi Shi and Fan Li of the State of Yue set aside their love affair.  In order to resurrect her country, Xi Shi married herself to Fu Chai, King of Wu.  Fu Chai, bewitched by Xi Shi’s beauty, neglected affairs of the State.  Wu gradually dwindled in strength and was eventually conquered by Gou Jian, King of Yue.  After the fall of Wu, Fan Li left behind his fame and wealth and sought after Xi Shi in Taihu.  The couple was last seen floating on a boat in the midst of the lake.

Anthony Cheung

Jennifer Cheung

Dream of the Red Chamber:
Daiyu’s Swan Song

The world-renowned Chinese novel Dream of the Red Chamber (紅樓夢) has been the subject rendered in many regional operas of different traditions throughout China. Generations have been moved by the tragic love story between Jia Baoyu (賈寶玉) and Lin Daiyu (林黛玉). When Daiyu learns that Baoyu is betrothed not to her but to his other cousin, she is so broken-hearted that she loses her will to live. On her death bed, she asks her maid to bring out all the poems she has written and burns them, as she sings her swan song and dies.

Eva Cheng

Angela Keung

寶蓮燈 :
巧合仙緣

歌劇寶蓮燈取材於中國古代神話之一,美麗的聖母掌管 著寳蓮燈。 聖母愛上了一個叫劉彦昌的男人,並為他生了一個兒子。 為了懲罰她違反了天道,跨越了仙界的界限,聖母被釘在了華山之下。 她勇敢的兒子長大後,她將需要數年時間才能獲釋。 這首歌講述了這對新人第一次在華山相遇的故事,劉在寺廟裡看到了聖母的雕像。 他在牆上寫了一首詩來表達他的欽佩,觸動了聖母的心。 她的女僕 靈芝成為他們的媒人, 做就了新人的婚姻。

阮德文

姜張麗青

霍小儀

The Spirit of Jade Pear

This song tells the story of an ill-fated love between He Mengxia and the widow Bai Liniang. He arrives at the family mansion of the Cui family in Wuxi as a tutor to the son of Bai. Without physically meeting one another, He and Bai communicate solely on letters carried back and forth by the student, Bai’s son. Through the exchange of poems, the couple secretly fall in love. However, in feudal times, rumours run wild. So, Bai decides to meet He in person to explain that their mutual love will not bear good fruit. She returns all the letters to He, and begs him to direct his affections to her younger sister-in-law instead. Broken hearted, He leaves immediately to join the army.

Wong Chiu-Kwan

Mable Chow

United to Defeat Cao

This is a duet sung by two male singers. The story is based on a famous historical novel during the Three Kingdom Period (220 to 280). This song describes how the two strategists — Kong Ming of the Chu Kingdom and Zhou Yu of the Wu Kingdom – put their heads together to devise a plan to defeat their common enemy at the historic Battle of the Red Cliff, where the smaller combined army overcomes a much bigger army led by Cao Cao.

Sun Kim-Long

Anthony Cheung

焙衣情
<BR/>

這首歌描述了一對年輕男女,在暴雨中相遇,到一座破敗寺廟中尋求庇護,並墜入愛河的場景。 年輕的少女與家人分開,因為他們逃離了一些騷亂造成的危險。 一個勇敢的年輕人上前保護她。 由於他們都濕透了,他生起火來並建議她脫下衣服在他為給她一些隱私的窗簾後面晾乾。 這位少女被他的彬彬有禮和善良所感動。 他們在那裡墜入愛河。

阮德文

張陳靜君

蕭何月下追韓信

這是根據“漢初三雄”裏韓信和蕭何,協幫劉邦打敗楚國,重新統一中國的故事改編的。

韓信一直生活在赤貧之中,直到他為項羽工作,項羽並不認可他作為軍事家的才華。 於是,他轉而侍奉同樣不認識自己能力的劉邦。 失望之餘,他在月夜悄悄離開了漢營。 被劉信任的䔥何聞訊追趕韓信。 他成功地說服韓回為劉服務。 出於感激,他同意與䔥一起為劉服務。 在蕭為丞相即位後,得到了劉的重賞,他成為了將軍。 然而,韓後來因為失去了劉的信任而被而被蕭何設計殺死了。 因此產生了一個成語”成也蕭何,敗也蕭何”。 這曲唱講述了蕭何月下追韓信並勸他歸來的故事。

廖國森

尚平凡

Three Years of Love
but Two Decades of Hate

The story is set at a time when China was conquered by the Mongolian troops. The protagonist is the descendant of a Chinese loyalist. To flee from the invaders, he lives in a temple under disguise. Later he meets and falls in love with Wen. It is only after they have become man and wife that he discovers Wen is the daughter of his family’s enemy. As he is living with the Wen household, he feels he is trapped. In this duet, Wen finds out about the complicated history between their two families. She decides to sacrifice her love and set him free.

Ng Chin-Fung

Angela Keung

Lu’an Prefecture

This famous scene is based on the story in a traditional Peking opera, which is set at a time when China was invaded by the Jurchens led by their crown Prince Jin Wuzhu. The protagonist is a general of the Song Dynasty who decides to defend the Lu’an Prefecture in Shanxi Province to its bitter end when all they supplies are cut off by the enemies. This famous theme song describes how General Lu Deng wants to send his wife and baby away with the refugees fleeing from the city under siege. However, his loyal wife does not want to leave. Having arranged for the wet nurse to escape with her baby boy, she pledges her love to her husband and then kills herself so that her husband can focus on his defense without worrying about her safety.

Liang Zhaoming

Wong Chiu-Kwan

The Butterfly Lovers:
Rendezvous on the Terrace

This is one of the most famous songs from this beloved opera The Butterfly Lovers, based on a well-known story of two star-crossed lovers set in ancient times when women were not allowed to go to schools. However, with permission from her parents, Zhu Yingtai is admitted to a college in the disguise as a man. There she has developed a deep relationship with her fellow student Liang Shanbo. For three years, Shanbo has no idea his room-mate is actually a woman, even though Yingtai has dropped many hints. As they each head home on graduation, Shanbo learns Yingtai has a twin sister and promises to seek her hand within three days, as suggested by Yingtai. Unfortunately, due to sickness he shows up at Yingtai’s home late.

This aria describes the rolling coaster scene as Shanbo eventually shows up at the Zhu Residence, and realizes wit great joy that Yingtai’s sister is actually Yingtai herself, but in the next moment he is devastated to learn that Yingtai has been betrothed to another man due to no show earlier. The beautiful musical arrangements and libretto evoke great pathos and many a tear from the audience.

Wang Zhi-Liang

Fannie Ku

The Song That Enchants Marshal Chow

During the Three Kingdom Period (in the early Third Century), China was divided into three competing kingdoms of Wei, Shu and Wu. This famous song is about the story of Marshal Zhou Yu who is the commander-in-chief of Wu. Zhou is not just a military genius but also a great musician with a sharp ear. He is deeply in love with his beautiful wife Qiao the Junior, the younger of the famous twin daughters of a nobleman. Theirs is a marriage made in heaven. However, Zhou has fallen sick after being defeated by another genius who is the mastermind for the rival state Shu. His loving wife tries to cheer him up by inviting him to play his zither to accompany her in song and dance. The lyrics describe the conflicting loyalties: love for country and love for one’s family.

Ng Chin-Fung

Angela Keung